lunes, 27 de julio de 2009

which way the winds blow

Aquel día. No fue ni ayer ni mañana. Fue aquel. Fue. Fue aquel donde dormitó la poesía. No hubo un paisaje. Aquel día, cuando se fue el paisaje, fue el día en que no apareció para deleitar su cosecha. Aquel día fue cuando no encontró nubes en el cielo y pensó:
- ¿Quién ha robado las nubes del firmamento? ¡Quiero a las nubes, allí! ¡Quiero a las nubes! Cerca del cielo, subir a ellas, recostarme en su regazo y ser acariciada por su ternura, dulce y aromática. ¡Quiero a las nubes, allí! ¡Las quiero! ¡Quiero a las nubes para dormir una siestecita! ¡Sí de esas, gloriosamente placenteras! ¡Quiero a las nubes! ¡Si no hay nubes, si no hay nubes... nunca habrá una historia más! ¡Nunca más!
Aquel día. Fue aquel. Fue. Fue aquel cuando se escondió en la última nube, llevándose la poética música de su última obra. Aquel día acabó su escultura.

http://">

Look, see how the world goes round,
Look, see how the day goes on.
You, it won't stop to help you
Me, it won't stop to help you.
All the time a wind is blowing
Where it's blowing next we don't know...
Look, some spend their days in slumber,
Look, someone is weary toiling.
Home, be my guest and come back home.
Come, you'll be better off at home.
All the time someone is dying,
Where he's dying next we don't know.
I sit in the sunset
Watching God's evening,
Receding so gently now
Into the Westlands
I think I'm at peace now
But of nothing am I certain
Only Which Way will the Wind blow next time?
You, you might never have been saved
Ah, well, you might not have been so brave,
Time would have shown the parting waves
And you slipping under Autumn's gaze
And now I know nothing is ever what it seems.
I sit in the sunset
Watching God's evening,
Receding so gently now
Into the Westlands
I think I'm at peace now
But of nothing am I certain
Only Which Way will the Wind blow next time